登录注册
今天小编即将要分享给大家的是“雅思写作之句子结构”,希望能够对大家有所帮助!有需要的小伙伴赶快和小编一起来看看吧!
一、没有受过高等教育的年轻人只能找到低技术的工作
正确的句子:Young people without tertiary education
qualifications normally end up working in low-skilled jobs.
知识点:部分学生在翻译低技术工作时分不清技术是哪一个技术
正确的翻译是be engaged in low technology jobs
那么technique,technology和technical有什么区别!
1.technique 是可数名词,指做某事的方法或者技巧。
We should learn the advanced techniques from other countries 我们应该学习国外的先进技术
2.technology 常作不可数名词,指科学的和工业的整体生产工艺和技术。
science and technology 科学和技术
chemical technology 化学工艺
二、旅游景点竭力满足游客的需要和品味
正确的句子:Tourist spots endeavor to cater for tourists' tastes and needs.
易错点1:部分学生没能分清cater to 和 cater for 的区别:
cater to和cater for的意思是一样的,都有迎合、投合之意,区别在于cater for接物或一件事,而cater to接人。
1、cater for的意思是:为(宴会、婚礼等)给食品、服务;为…给娱乐,满足(需要);迎合,cater for接物或一件事。
2、cater to的意思是:设法适应(…的需要);迎合(…的爱好),cater to接人。
易错点2:taste作名词品味时,即可作可数也可做不可数
The color and syle is a matter of personal taste.
There are tripto suit all tastes.
在例句中,指的是很多游客的品味,所以需要s
今天小编的分享就到这里了,以上就是小编今日想要跟大家分享的“雅思写作之句子结构”,希望能够对大家有所帮助!更多精彩详细资讯请关注朗阁在线培训中心!